やほ。
実家がわんこを迎えたそうなんですが、お迎えしてまもなくテーブルの上に飛び乗って落下するというヤンチャをやらかして骨折。
そのまま2週間ほど入院だそうです。
笑っていいのやらなんやら…😰
………
……
…
結構前にやっていたくだらない遊びを最近またやっている。
Google翻訳に適当に考えた、日本語に聞こえる英語をしゃべらせる。
ってやつです。
たとえば、
Turn a color. Border motif!
これをGoogle翻訳に突っ込んでしゃべらせると、こんな感じになります。
そうです、「棚から牡丹餅」です。
これを発展させて、ドラえもんのうたの最初の部分を再現すると
Urn a coat inner.
Deck it a lard inner.
Urn a you me coat and you me.
Eat pie. R.U.K. Doubt.
Me in a me in a me inner.
Car Anna 8 a could rail.
Who sheet git a pork aid and…
Car Anna 8 a could rail.
こうなる。
英語としてはめちゃくちゃだが、日本語として聞くと「わぁ、きこえてくるぅ~~~」ってなるね。
脳がバグる。
つづけると
Soul and Owl, Gee you would need.
To be time out.
Hi. Take a copter.
Ann, Ann, Ann.
Top tame or die soon kill.
Doll a aim on.
適当に単語をあてただけなので、翻訳結果を読むとわけわからなくて結構おもしろい。
もうずっとこんなくだらないことしてて生きてていいですか…
ちなみにタイトルは「サルも木から落ちる」です。